Католики змінили текст молитви «Отче наш». Зміни стосуються фрази «і не введи нас у спокусу».
Було: «і не введи нас у спокусу».
Стало: «не дай нам піддатися спокусі».
Папа Римський Франциск офіційно підтвердив таку заміну фрази.
Ми поцікавилися, що думає з цього приводу представник волинського православ’я – настоятель Жидичинського монастиря, архімандрит Константин (Марченко).
«Католики і протестанти спробували себе покорити світові. З одного боку, вони хочуть не лишити людину, а з іншого – пішли на поступки перед правдою Божою. Православ’я не готове у всьому «підтакувати» сучасному суспільству. Тим більше, що суспільство, грубо кажучи, давно відмовилось від Бога», – каже отець Константин.
Він розповідає, що чув про різні думки всередині католицької церкви: одні підтримують таку зміну, інші – ні.
З іншого боку, настоятель погодився, що в фразі «не введи нас в спокусу» є вада перекладу.
«Бог не вводить в спокусу, він може її допустити. Якщо з людиною стаються не досить приємні події, Господь допускає їх, щоб людина задумалась: для чого це? Але Бог точно ніколи не спокушає», – зауважив він.
Бажаєте читати першим найважливіші новини Луцька та Волині? Приєднуйтеся до нашого каналу в Telegram! Також за нашим сайтом можна стежити у Facebook, Google+ та Instagram.