«BIALA WRONA» («Біла ворона») – таку назву має поетична збірка Сергія Лиса з Луцька, яка цими днями побачила світ у Кракові. До неї увійшли хайку нашого земляка у вільному перекладі польською Марека Вавжинського. Про це повідомляє «Волинська правда».
Про це повідомляє «Волинська правда».
Сергій Лис – фаховий історик, старший науковий співробітник Волинського краєзнавчого музею. Водночас він пише поезію. Дебютна збірка Сергія Лиса «Ясминовий місяць» була відзначена як краща в конкурсі «Світ волинської книги» (у номінації «Поезія: молодий автор»). А на вихід другої книги («Медитація соняха») захоплено відгукнулися й відомі вітчизняні літературознавці та критики.
Якщо перші дві збірки С. Лиса побачили світ у Луцьку, то третя (у перекладі М. Вавжинського) – в польському Кракові. А мистецьким місточком між Сергієм і Мареком стало луцьке видавництво «Твердиня», у якому обидва видавали свої книжки. Нагадаємо, звідси до читачів прийшли поетична збірка «На маргінесах» (переклад Віктора Мельника) і міні-епопея «Улісс» (переклад Віктора Яручика) Марека Вавжинського та монографія «Слово поза цензурою. Самвидав як феномен культури і суспільно-політичної думки» і поетична збірка «Медитація соняха» Сергія Лиса. Отож, головний редактор «Твердині» МиколаМартинюк подарував польському авторові «Медитацію соняха», а той переклав з неї вірші, які йому найбільше сподобалися, і видав їх у Кракові окремою книжкою.
Привітаймо Сергія Лиса та всіх, хто причетний до виходу «Білої ворони», з розширенням творчих горизонтів на сусідню Польщу!
Бажаєте читати першим найважливіші новини Луцька та Волині? Приєднуйтеся до нашого каналу в Telegram! Також за нашим сайтом можна стежити у Facebook, Google+ та Instagram.