У Жидичинському Свято-Миколаївському чоловічому монастирі переклали і видали книгу «Чернече життя», яка вперше побачила світ у 1885 році в Києві у друкарні Києво-Печерської лаври.
Про це повідомив намісник монастиря о. Константин Марченко у фейсбуці.
Як розповів він «Першому», книга призначена для тих, хто роздумує над сенсом життя, хто прагне чернечого життя в монастирі.
Сам о. Константин прочитав її десь 10 років тому і з того часу, каже, мріяв про її переклад і видання.
«Коли вперше ця книга потрапила до рук, було враження, що це лиш чергова брошура. Утім кожна нова прочитана сторінка переконувала, що записані в ній рядки – досвід, закутий у словах. Досвід, якого потребують чернечі спільноти сучасної України і відродженої Православної Церкви. З’явилося непереборне бажання подарувати ченцям і тим, хто мріє ними стати український аналог виданої у 1885 році в друкарні Києво-Печерської лаври перший випуск збірки «Чернече життя за висловами святих отців-подвижників», – написав намісник у передмові.
Над власне перекладом книги працював ієромонах Мина, розповів о. Константин. Перекладати довелося з російської і частково з церковнослов’янської мов.
Над самим виданням працювали братія монастиря та центр туристичної інформації і паломництв «Zhydychyn center – Жидичин центр».
Книга поповнила монастирську бібліотеку, в якій уже налічується понад 4 тисячі найменувань.
«Завжди хотів, щоб в монастирі була гарна бібліотека і видані нами книги… Взагалі основне покликання монастиря – нести слово Боже, бути просвітницьким і місіонерським центром», – зауважує отець Константин і додає, що ця його мрія почала збуватися.
Книга видана за кошти монастиря, каже намісник. Наклад її поки – лише 100 примірників, однак обіцяє, що ще додруковуватимуть.
Побачило світ видання у львівському видавництві «БОНА».