У Луцьку звучала європейська поетична класика мовою оригіналу

У Луцьку відбувалися «експериментальні» читання – вечір європейської поезії та прози. 

19 травня просто неба у сквері «Зоряний», що на вулиці Лесі Українки, всі охочі мали змогу прочитати улюблений текст європейського класика мовою оригіналу.

Вірші звучали англійською, німецькою, іспанською, італійською, шведською, чеською, польською і, звісно, українською. Про це повідомляє ГО «Мистецьке об'єнання «Стендаль».

Читання зініціювали Департамент культури Луцької міської ради та Генеральне консульство Республіки Польща в Луцьку. До організації долучилися ГО «Мистецьке об'єднання «Стендаль» та Польський клуб в Луцьку.

У заході взяли участь студенти та викладачі факультету міжнародних відносин, факультету іноземної філології, філології та журналістики Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. 

Були учасники, які читали власні переклади поезій, до прикладу Оксана Корнійчук представила переклад вірша німецького автора Фреда Ендріката «Стережись»,
Марія Швед з іспанської переклала текст Маріо Бенетті «Grietas».

Члени Польського клубу в Луцьку, студенти-полоністи, у форматі перформансу представили тексти польської авторки Зузанни Гінчанки.

Організатори назвали захід «експериментом, спробою випробувати лучан, з’ясувати, чи готові вони сприймати поезію мовою автора». Результати позитивні: представлено 8 мов, більше 30 охочих виявили бажання взяти участь, і навіть дощ не зіпсував атмосфери читань. 


#БудьПершим — підписуйся на нас у соцмережах:
Попередня новина Лучанка перемогла в «Караоке на Майдані». ВІДЕО
Наступна новина На Волині просять привітати сина загиблого бійця
Схожі новини